entretenir

entretenir
Entretenir. Est composé de Entre et Tenir, et à cette cause signifie proprement par deux ou plusieurs tenir respectivement une chose, Vltro citroque obseruare, comme, Entretenir un traicté de paix, une trefve, un contract, Foedus pacis, induciarumve contractum obseruare, ac tueri mutuo: mais il se prend aussi pour garder et maintenir une obligation non reciproque, au 3. liv. d'Amad. Amadis demanda à Madraque s'il vouloit pas entretenir la promesse qu'il avoit faicte, Pollicitationine stare vellet. et simplement pour observer sans enfraindre, selon ce on voit és edicts et ordonnances cette clause ordinaire, Entretenir, garder et observer inviolablement comme loy perpetuelle, Edicto parere. Entretenir se prend aussi pour soulasser avec une personne, comme, Il m'a entretenu d'honneste propos, Honesto sermone mecum versatus est. Entretenir aussi est desfrayer à son service aucuns, comme, Il entretient plusieurs soldats, Multos milites suo sumptu alit. Cesar et les Compagnies des gens d'ordonnances, entretetenuës ou cassées, Equitum turmis militiam prorogatam, aut abrogatam. Selon laquelle signification mesmes, on dit entretenir une femme, pour luy bailler vivres, habillemens, et tout ce qui luy est necessaire: Ce que le François prend quelquefois en vitupereuse part, pour Desfrayer une putain, Meretrici sumptum pendere.
Il entretient plusieurs armées par mer et par terre, Multos exercitus nauales terrestresque tuetur. Liu. lib. 23.
Entretenir la Repub. Continere Rempub.
Entretenir une maison, Conseruare domicilium sartum tectum.
Entretenir quelque chose que ce soit, Sartum tectum aliquid habere.
Entretenir clos et couvert, Sarta tecta tueri B. ex Marcel.
Aide et entretiens toy au moins mal que tu pourras, Sustenta te vt potes.
S'entretenir par meschans ars, Tenere se improbis artibus.
La vie est entretenuë de trois choses, etc. Tribus rebus animantium vita tenetur, cibo, potione, spiritu.
La ville est entretenuë {{o=entretetenuë}} et maintenue par loix, Ciuitas legibus continetur.
S'entretenir, Tueri se.
Entretenir la liberté du peuple, Conseruare libertatem populi.
Si tu entretiens et continues la façon de faire, en perseverant de defendre ceux ausquels tu as commencé à bien faire, Si tuam consuetudinem in patrociniis tuendis seruas.
Nourrir et entretenir inimitiés, Exercere inimicitias.
Ils les entretint long temps en grande guerre, Eos magno diuturnoque bello inter se habuit.
Si ces disciplines veulent tousjours entretenir la suite de leurs opinions, Hae disciplinae si sibi consentaneae velint esse.
Entretenir l'alliance d'aucun, Sequi amicitiam alicuius.
Entretenir quelqu'un, Omnibus officiis aliquem amplecti B. ex C.
Entretenir l'amitié d'aucun, Gratiam alicuius retinere.
Entretenir quelqu'un en son debvoir, In officio retinere.
Ces estudes entretiennent et embesoignent les jeunes gens, Agunt adolescentiam haec studia.
Garder et entretenir l'accord qu'on a avec aucun, Tenere consensum aliquorum.
Entretenir ou maintenir aucun en sa puissance, Tenere aliquem in sua potestate.
Entretenir aucun et l'adjoindre à soy, Complecti hominem.
Entretenir quelqu'un par beau parler, sans l'ennuyer, Tenere suo sermone aliquem.
Entretenir la dignité et honneur de la ville, Dignitatem et decus ciuitatis sustinere.
Entretenir tousjours en volonté d'ouir, Tenere attentos animos.
Entretenir longuement un propos, Contextu longiore loqui.
Sans s'entretenir, Hiulce.
Les paroles s'entretiennent, Cohaerent dicta inter se.
Oraison qui s'entretient, Coibilis oratio. Gell.
Qui ne s'entretient point, Incoibilis. Gell.
Qui s'entretient, Perpetuus.
S'entretenant, Cohaerens et continuatum.
Estre entretenu, Sustineri, Conseruari, Contineri.
Estre entretenu et repeu de fausse joye, Duci falso gaudio.

Thresor de la langue françoyse. .

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Regardez d'autres dictionnaires:

  • entretenir — [ ɑ̃trət(ə)nir ] v. tr. <conjug. : 22> • 1160 « tenir ensemble »; de entre et tenir I ♦ 1 ♦ (fin XIVe) Tenir dans le même état, faire durer, faire persévérer. ⇒ maintenir, prolonger. Entretenir un feu. ⇒ alimenter. L été, les ombrages… …   Encyclopédie Universelle

  • entretenir — ENTRETENIR. v. act. Arrêter et tenir ensemble. Cette pièce de bois entretient toute la charpente.S entretenir, se tenir réciproquement. Ces deux pièces de boiss entretiennent.Entretenir, signifie aussi, Tenir en bon état. Entretenir un bâtiment,… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • entretenir — (an tre te nir), j entretiens, nous entretenons, vous entretenez, ils entretiennent ; j entretenais ; j entretins ; j entretiendrai ; j entretiendrais ; entretiens, entretenons ; que j entretienne, que nous entretenions ; que j entretinsse ;… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ENTRETENIR — v. a. Arrêter et tenir ensemble les diverses parties d un tout. Cette pièce de bois entretient toute la charpente.   Il signifie aussi, avec le pronom personnel, Se tenir, s assujettir réciproquement. Ces deux pièces de bois s entretiennent.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ENTRETENIR — v. tr. Tenir en bon état. Entretenir un bâtiment, un jardin. Entretenir les ponts, les chaussées, les chemins. Des armes bien entretenues. Une maison bien entretenue. Il signifie encore Maintenir en un certain état une chose, une personne.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • entretenir — I. Entretenir. v. a. Unir, tenir ensemble, se tenir reciproquement. Cette piece de bois entretient toute la charpente. ils s entretiennent par la main, par les bras. ces deux pieces de bois s entretiennent. Entretenir, signifie aussi, Tenir en… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • entretenir — vt. , entretenir, prendre soin, tenir en bon état, assurer l entretien (de qc.), faire durer // maintenir (le feu) : êtartni (Billième), êtrèt(e)ni (Montagny Bozel.026), êtrètnyi (Albanais.001), intart(e)ni (Arvillard) || teni à man <tenir à… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • entretenir — entre teni entretenir ; nourrir. Entretenir sa familha. voir abalir …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • entretenir — (v. 3) Présent : entretiens, entretiens, entretient, entretenons, entretenez, entretiennent ; Futur : entretiendrai, entretiendras, entretiendra, entretiendrons, entretiendrez, entretiendront ; Passé : entretins, entretins, entretint, entretînmes …   French Morphology and Phonetics

  • entretenir — en|tre|te|nir Mot Agut Verb transitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”